ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
سور
تمام خستگی هام گره سور
دو دست کینه از دشت خمون دور
رسیدم مالمون با سرفرازی
که چشم شور دشمن کور با کور
"معصومه مطیع(دشت بزرگ)
دشت بزرگ جاودان
ای دشت بزرگ جاودانی* آهنگ سرود مهربانی
بام توهمیشه برستون باد*ای کهنه سرای باستانی
نام تو همیشه بر زبانم *تاریخ بزرگ بایگانی
در دفتر پایدار فردا *سر خط نگاه زندگانی
یا رب به پناه خود نگهدار* این مامن کیش خسروانی
پیوسته سر خیال "حیران" *ای صبح ونسیم شادمانی
مجید جعفری زاده (حیران)
نون تماته
خوشا روزی که می چم باغ دوشتیم
یه ک لی پر ا چویی داغ دوشتیم
یه نون سیر ایخوردیم په تماته
پ مر مین دلامون داغ دوشتیم
فارسی:خوش بود آنزمان که توی چم باغ و کتری چای داغ و نان گوجه ای سیر میخوردیم ،مگر توی دلمان غم و غصه ای بود؟ شعر از مجید جعفری (حیران)
جا داس
کنی تاله که می جاخرمنی بو
کنی آردی که دی می پرسنی بو
نرفته روزگارون یاده هرکس
که جا داسی هنی می گردنش بو
ترجمه فارسی: دیگر مانند قدیم خرمن گندم داخل جاخرمن وآردی در سفرها نیست ! اما با این حساب آن روزگار قدیم یاد آنهایی که هنوز جای داس روی گردنشان(کنایه دست) وجود دارد، نرفته است.
مجید جعفری زاده
شمی قوزی
اگر هرش ته می باغ بیدم
خوراک بلبلا و زاغ بیدم
مکن قوزی تو عیوه دیگرانه
که مو سی مال شمی سرداغ بیدم
جعفری(حیران)
معنی: اگر من هندوانه بیکیفیت باغ وخوراک پرندگان بودم ! هندوانه ی قوزدار تو عیب نکن که من برای باغ وطن سرم داغ و سیاه شده.